quarta-feira, 27 de fevereiro de 2013

BÍBLIA E "bíblias"



 









«A Bíblia é a Palavra de Deus, a nossa única regra de fé, a nossa única autoridade, supremo tribunal de apelo e fundamento verdadeiramente sólido».



A declaração de fé atrás enunciada é subscrita por todo o crente sincero no Senhor Jesus Cristo. Porém há uma questão que se levanta: A que Bíblia nos referimos nós? Há uma ou duas gerações atrás só havia uma resposta: - a Versão Revista e Corrigida de João Ferreira de Almeida. Porém, agora, com o surgimento de várias novas versões, a questão não é tão linear.



A maioria dos crentes no Senhor Jesus Cristo está convencida que as diferentes versões da Bíblia publicadas pelas casas publicadoras Evangélicas apenas diferem umas das outras na forma de expressão.



Por exemplo, enquanto uma versão expressa Efésios 4.27 assim: - «Não deis lugar ao diabo»;  outra expressa o mesmo versículo assim: - «Não deis entrada ao demónio».



Como se pode verificar ambas as versões deste versículo dizem o mesmo, ainda que utilizando vocábulos diferentes.



Se assim fosse sempre, e tão somente assim, isto só nos enriqueceria, pois facilitar-nos-ia em muito o estudo e compreensão da Palavra de Deus.



Todavia, como procuraremos demonstrar, a realidade é bem diferente.



São já alguns os crentes que se têm insurgido contra o que têm classificado de falsa versão da Bíblia a utilizada pelas falsamente chamadas Testemunhas de Jeová - Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas -, por esta suprimir e modificar versículos. O seu protesto é de tal monta que nem consideram de Bíblia essa versão das Sagradas Escrituras, tão adulterada ela está.



O que muitos deles estão longe de imaginar é que o seu próprio meio está cada vez mais a ser inundado por versões da Bíblia insuspeitáveis, visto serem produzidas pelas ditas casas publicadoras Evangélicas, que em nada diferem da falsa Bíblia denominada Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas (TNMES).



Sob o pretexto de que possuem uma linguagem mais moderna e actual muitos  crentes têm sido ludibriados.



Como veremos, a essas Bíblias, como à TNMES, foram-lhes retiradas e alteradas palavras, expressões, versículos e porções alargadas de capítulos.



As versões da Bíblia publicadas em língua portuguesa por casas publicadoras evangélicas são as seguintes:



-   Edição Revista e Corrigida de João Ferreira de Almeida (ERC), versão utilizada pelo povo de Deus em Portugal desde os primórdios.



-   Edição Brasileira (EB).



-   Edição Revista e Actualizada de João Ferreira de Almeida (ERA).



-   Versão Revisada de João Ferreira de Almeida (VR).



-   Edição Contemporânea de João Ferreira de Almeida (EC).



Para além destas há ainda a salientar a versão portuguesa baseada nos princípios de tradução da famosa Bíblia em inglês The Living Bible (A Bíblia Viva), mas que por se tratar de uma paráfrase não consideramos versão da Bíblia no verdadeiro sentido do termo, e ainda uma recente versão ecuménica produzida por Católicos e Protestantes, A Boa Nova, sobre a qual penas mais destras e arautos mais eloquentes se ocuparam já.



Ao procurar adquirir uma Bíblia verifique se o frontispício da mesma diz,



Traduzida em Português

                    Por

João Ferreira de Almeida

EDIÇÃO REVISTA E CORRIGIDA.



Esta versão, como veremos, é a única de confiança - a que o povo de Deus sempre utilizou em Portugal.



É esta a versão que devemos continuar a usar. Para além de ao usarmos a mesma versão nos cultos evitarmos a confusão gerada na leitura pública das Escrituras quando se lê duma versão diferente, evita-se a tragédia de se ter nas mãos um livro que dizendo na capa Bíblia, não passa de uma adulteração da mesma.



Desde o jardim do Éden que o diabo tem tentado adulterar e destruir a Palavra de Deus. Os assaltos infernais têm sido vários, mas todos se resumem nisto: começam por colocar em dúvida o que Deus disse, para depois negar em absoluto o que Ele afirmou. A «É assim que Deus disse ...?» seguiu-se «certamente, não morrereis» (Génesis 3.1,4).



Como veremos, em algumas versões alguns versículos são colocados entre colchetes, pondo-se com isso em dúvida a autenticidade dos mesmos. Daí a serem completamente retirados noutras versões o passo é muito pequeno, e tem sido dado.



Comprove com os seus próprios olhos o que afirmamos, e espante-se.



Identificaremos as versões que incorrem neste gravíssimo pecado através das suas iniciais. Assim:



EB    Edição Brasileira

ERA     Edição Revista e Actualizada

VR    Versão Revisada

EC    Edição Contemporânea



MATEUS

1.25    -   «Primogénito» foi tirado na EB, EC, ERA, VR.

2.18    -   «choro» é posto em dúvida na ERA.

5.22    -   «sem motivo» é posto em  dúvida na ERA e foi tirado na EB e VR.

5.44    -   «bendizei os que vos maldizem, fazei bem aos que vos odeiam» e «maltratam»  foi tirado na EB, EC, ERA, VR.

6.13    -   «porque Teu é o reino, e o poder, e a glória para sempre. Amém» é posto em dúvida na VR e ERA e foi tirado na EB.

6.15    -   «as suas ofensas»  é posto em dúvida na ERA e VR, e foi tirado na EB.

6.33    -   «de Deus», referindo-se ao reino, foi tirado na EB, EC, VR.

8.29    -   «Jesus» foi tirado na EB, ERA, VR.

9.13    -   «ao arrependimento» é posto em dúvida na ERA e foi tirado na EB e VR.

9.14    -   «muitas vezes» é posto em dúvida na ERA e foi tirado na EB e VR.

11.15  - «para ouvir» é posto em dúvida na ERA e foi tirado na EB e VR.

13.35  - «do mundo» é posto em dúvida na ERA e foi tirado na EB.

13.51  - «Jesus disse-lhes» e «Senhor»  foi tirado na EB, ERA e VR.

16.3    -   «hipócritas» foi tirado na EB, ERA e VR.

17.21  - O versículo inteiro é posto em dúvida na ERA e VR e foi tirado na EB.

18.11  - O versículo inteiro é posto em dúvida na ERA e VR e foi tirado na EB.

18.15  - «contra ti» é posto em dúvida na ERA e foi tirado na EB e VR

19.9    -   «e o que casar com a repudiada, também comete adultério» é posto em dúvida na ERA e VR e foi tirado na EB.

19.17  - «Deus» foi tirado na EB, EC, ERA, VR.

19.29  - «ou mulher»  é posto em dúvida na ERA e foi tirado na EB e VR.

20.7    -   «e recebereis o que for justo» foi tirado na ERA, EB e VR.

20.16  - «porque muitos são chamados, mas poucos escolhidos»  é posto em dúvida na ERA e foi tirado na EB e VR.

20.22  - «e ser baptizado com o baptismo com que Eu sou baptizado»  é posto em dúvida na EC e foi tirado na ERA, EB e VR.

23.4    -   «e difíceis de suportar» é posto em dúvida na ERA e foi tirado na EB.

23.14  - O versículo inteiro é posto em dúvida na ERA e VR e foi tirado na EB.

25.13  - «em que o Filho do Homem há-de vir» foi tirado na ERA, EB e VR.

26.28  - «nova» aliança   é posto em dúvida na ERA e foi tirado na EB e VR.

26.55  - «convosco» é posto em dúvida na ERA e foi tirado na EB e VR.

27.24  - «justo»  é posto em dúvida na ERA e foi tirado na EB, EC e VR.

27.35  - «para que se cumprisse o que foi dito pelo profeta: repartiram entre si os Meus vestidos, e sobre a Minha túnica lançaram sortes» é posto em dúvida na VR e foi tirado na EB e ERA.



MARCOS

1.1       -   «Filho de Deus» foi tirado na EB.

1.14    -   «do reino»  foi tirado na EB, ERA e VR.

6.11    -   «Em verdade vos digo que haverá mais tolerância, no dia de juízo, para Sodoma e Gomorra, do que para os daquela cidade» foi tirado na EB, ERA e VR.

6.16    -   «dos mortos» foi tirado na EB, EC, ERA e VR.

6.33    -   «O», referindo-se ao Senhor, foi alterado para «os» na EB, ERA e VR.

7.8       -   «como o lavar dos jarros e dos copos; e fazeis muitas outras coisas semelhantes a estas» foi tirado na EB, ERA e VR.

7.16    -   O versículo inteiro é posto em dúvida na ERA e VR e foi tirado na EB.

7.24    -   «e Sídon» é posto em dúvida na ERA e foi tirado na EB.

9.24    -   «Senhor» foi tirado na EB, EC e VR. «com lágrimas» é posto em dúvida na VR e foi tirado na EB e EC.

9.29    -   «jejum» é posto em dúvida na EB e ERA.

9.42    -   «em Mim» foi tirado na EB e ERA.

9.44    -   O versículo inteiro é posto em dúvida na EC, ERA e VR e foi tirado na EB.

9.46    -   O versículo inteiro é posto em dúvida na EC, ERA e VR e foi tirado na EB.

9.49    -   «e cada sacrifício será salgado com sal»  foi tirado na EB, EC ERA e VR.

10.7    -   «e unir-se-á a sua mulher»  é posto em dúvida na EC, ERA e VR e foi tirado na EB.

10.24 - «para os que confiam nas riquezas»  posto em dúvida na ERA e VR e foi tirado na EB.

11.10 - «em nome do Senhor» foi tirado na EB, EC, ERA e VR.

11.26 - O versículo inteiro é posto em dúvida na EC, ERA e VR e foi tirado na EB.

13.33 - «e orai» é posto em dúvida na EC, ERA e VR e foi tirado na EB.

14.68 - «e o galo cantou» é posto em dúvida na ERA e foi tirado na EB e VR.

15.28 - O versículo inteiro é posto em dúvida na ERA e VR e foi tirado na EB.

15.39 - «O» foi tirado na EB, ERA e VR. Lê-se filho de Deus e não O Filho de Deus.

16.9-20 -é posto em dúvida na EB e VR



LUCAS

1.28    -   «bendita és tu entre as mulheres» foi tirado na EB, ERA e VR.

2.33    -   «José», foi alterado para «pai» na EB, EC, ERA e VR.

2.40    -   «em espírito» foi tirado na EB, EC, ERA e VR.

4.4       -   «mas de toda a Palavra de Deus» foi tirado na EB, ERA e VR.

4.8       -   «Vai-te Satanás» foi tirado na EB, EC, ERA e VR.

4.41    -   «o Cristo» foi tirado na EB, ERA e VR.

6.48    -   «sobre a rocha» foi alterado para «bem edificada» na EB e VR e para «bem construída» na ERA

7.31    -   «e disse o Senhor» foi tirado na EB, EC, ERA e VR.

8.43    -   «e gastara com os médicos todos os seus haveres» é posto em dúvida na ERA e VR e foi tirado na EB.

8.45    -   «e os que estavam com Ele» é posto em dúvida na ERA e foi tirado na EB e VR.

                 «e dizes: quem é que Me tocou?» é posto em dúvida na ERA  e foi tirado na EB e VR.

9.54    -   como Elias também fez» é posto em dúvida na VR e foi tirado na EB e ERA.

9.55    -   «vós não sabeis de que espírito sois» é posto em dúvida na EB, VR e foi tirado ERA.

9.56    -   «porque o Filho do Homem não veio para destruir as almas dos homens, mas para salvá-las» é posto em dúvida na EB, VR e foi tirado na ERA.

11.4    -   «mas livra-nos do mal» é posto em dúvida na VR e foi tirado na EB e ERA.

11.29 - «o profeta» foi tirado na EB e ERA e VR.

12.39 - «vigiaria e» é posto em dúvida na ERA e foi tirado na EB.

17.36 - O versículo inteiro é posto em dúvida na ERA e VR e foi tirado na EB.

21.4    -   «para as ofertas de Deus» é posto em dúvida na ERA e foi tirado na EB, EC e VR.

22.31 - «disse, também, o Senhor» foi tirado na EB, EC, ERA e VR.

22.43  - O versículo inteiro é posto em dúvida na ERA e VR e foi tirado na EB.

22.44 - O versículo inteiro é posto em dúvida na ERA e VR.

22.64 - «feriram-No no rosto» foi tirado na EB, ERA e VR.

23.17 - O versículo inteiro é posto em dúvida na ERA e VR e foi tirado na EB.

23.38 - «escrito em letras Gregas, Romanas e Hebraicas» é posto em dúvida na ERA e VR e foi tirado na EB.

23.42 - «Senhor» foi tirado na EB, ERA e VR.

23.45 - «escurecendo-se o sol» foi tirado na EB e ERA.

24.42 - «e um favo de mel»  é posto em dúvida na ERA e EC e foi tirado na EB e VR.

24.49 - «de Jerusalém» foi tirado na EB, EC, ERA e VR.



JOÃO

1.18    -   «Filho» foi alterado para «Deus» na EB, EC, ERA e VR.

1.27    -   «que foi antes de Mim» foi tirado na EB, EC, ERA e VR.

1.42    -   «Jonas foi alterado para «João» na EB, EC, ERA e VR.

3.13    -   «que está no céu» é posto em dúvida na ERA e EC  e foi tirado na EB e VR.

3.15    -   «não pereça, mas» foi tirado na EB, EC, ERA e VR.

4.42    -   «o Cristo» foi tirado na EB, EC, ERA e VR.

5.3       -   «esperando o movimento das águas»  é posto em dúvida na EC e VR  e foi tirado na EB e ERA.

5.4       -   O versículo inteiro é posto em dúvida na EB, EC, ERA e VR.

6.47    -   «em Mim»  foi tirado na EB, EC, ERA e VR.

6.69    -   «o Cristo, o Filho de Deus» foi alterado para «o Santo de Deus» na EB, ERA e VR, e para «o Cristo, o Santo de Deus» em EC.

7.53    -   O versículo inteiro é posto em dúvida na EB, EC, ERA e VR.

8.1-11 - Os versículos inteiros são postos em dúvida na EB, EC, ERA e VR.

9.35    -   «Filho de Deus»  foi alterado para «Filho do Homem» na EB, EC, ERA e VR.

16.16 - «porquanto vou para o Pai» foi tirado na EB, EC, ERA e VR.

17.12 - «no mundo» foi tirado na EB, ERA e VR.

20.29  - «Tomé» foi tirado na EB, EC, ERA e VR.



ACTOS

2.30    -   «segundo a carne, levantaria o Cristo» foi tirado na EB, ERA e VR.

7.37    -   «a Ele ouvireis» foi tirado na EB, ERA e VR.

8.37    -   O versículo inteiro é posto em dúvida na ERA e VR e foi tirado na EB.

9.5       -   «duro é para ti recalcitrar contra os aguilhões»  foi tirado na EB, EC, ERA e VR.

9.6       -   «e ele, tremendo e atónito disse: Senhor que queres que faça?»  foi tirado na EB, EC, ERA e VR.

10.6    -   «ele te dirá o que deves fazer» é posto em dúvida na VR  e foi tirado na EB e ERA.

15.24  - «que saíram» é posto em dúvida na ERA  e foi tirado na EB e VR.

15.34  - O versículo inteiro é posto em dúvida na ERA e VR e foi tirado na EB.

16.31  - «Cristo» foi tirado na EB, ERA e VR.

20.15  - «e ficando em Trogílio chegámos» é posto em dúvida na VR, «Trogílio» é tirado em dúvida na EB e ERA.

20.25  - «de Deus» foi tirado na EB e ERA.

20.32  - «irmãos» foi tirado na EB ERA e VR.

23.9    -   «não resistamos a Deus» foi tirado na EB, ERA e VR.

23.30  - «passa bem» é posto em dúvida na ERA e VR  e foi tirado na EB.

24.6    -   «e conforme a nossa lei o quisemos julgar» é posto em dúvida na ERA e VR  e foi tirado na EB.

24.7    -   O versículo inteiro é posto em dúvida na ERA e VR e foi tirado na EB.

24.8    -   «mandando os seus acusadores que viessem a ti» é posto em dúvida na ERA e VR  e foi tirado na EB.

24.15  - «dos mortos» foi tirado na EB, EC, ERA e VR.

28.16  - «o centurião entregou os presos ao General dos exércitos» é posto em dúvida na VR  e foi tirado na EB e ERA.

28.29  - O versículo inteiro é posto em dúvida na ERA e VR e foi tirado na EB.



ROMANOS

1.16    -   «de Cristo»  foi tirado na EB, EC, ERA e VR.

1.29    -   «prostituição»  foi tirado na EB, ERA e VR.

8.1       -   «que não andam segundo a carne, mas segundo o Espírito»  foi tirado na EB, ERA e VR.

10.15  - «a paz»  foi tirado na EB,  ERA e VR.

10.17  - «Deus» foi alterado para «Cristo» na EB, ERA e VR.

13.9    -   «não darás falso testemunho» foi tirado na EB, ERA e VR.

14.21  - «ou se escandalize, ou se enfraqueça» é posto em dúvida na ERA e foi tirado na EB, e VR.

15.29  - «do evangelho» foi tirado na EB, EC, ERA e VR.

16.24  - O versículo inteiro é posto em dúvida na ERA e VR e foi tirado na EB.



I CORÍNTIOS

1.14    -   «a Deus» é posto em dúvida na ERA e foi tirado na EB.

5.7       -   «por nós»  foi tirado na EB, ERA e VR.

6.20    -   «e no vosso espírito, os quais, pertencem a Deus»  é posto em dúvida na EC. «bom» foi tirado na EB, ERA e VR.

7.39    -   «pela lei» foi tirado na EB, ERA e VR.

10.28  - «porque a terra é do Senhor, e toda a Sua plenitude» foi tirado na EB. «ídolos» foi tirado na ERA e VR.

11.24  - «tomai, comei» foi tirado na EB, EC, ERA e VR.

15.47  - «o Senhor» foi tirado na EB, EC, ERA e VR.

16.22  - «Jesus Cristo» foi tirado na EB, ERA e VR.

16.23  - «Cristo» foi tirado na EB, ERA e VR.



II CORÍNTIOS

4.6       -   «Jesus» foi tirado na EB, ERA e VR.

4.10    -   «Senhor» foi tirado na EB, EC, ERA e VR.

5.18    -   «Jesus» foi tirado na EB, ERA e VR.

11.31 - «Cristo» foi tirado na EB, ERA e VR.



GÁLATAS

3.10    -   «para não obedecerdes à verdade»  foi tirado na EB, EC, ERA e VR.

4.7       -   «por Cristo»  foi tirado na EB, EC, ERA e VR.

6.15    -   «em Cristo Jesus»  foi tirado na EB, ERA e VR.

6.17    -   «Senhor» foi tirado na EB, EC, ERA e VR.



EFÉSIOS

1.6       -   «nos fez agradáveis a Si», foi alterado para «nos deu gratuitamente» na EB, ERA e VR.

3.14    -   «do nosso Senhor Jesus Cristo»  foi tirado na EB, ERA e VR.

6.10    -   «irmãos meus» foi tirado na EB, ERA e VR.



FILIPENSES

3.16    -   «sintamos o mesmo»  foi tirado na EB, EC, ERA e VR.



COLOSSENSES

1.2       -   «o Senhor Jesus Cristo»  foi tirado na EB, ERA e VR.

1.14    -   «pelo Seu sangue»  foi tirado na EB, ERA e VR.

1.28    -   «Jesus»  foi tirado na EB, EC,  ERA e VR.

3.6       -   «filhos da desobediência» é posto em dúvida na ERA, e foi tirado na EB.



I TESSALONICENSES

1.1       -   «de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo»  foi tirado na EB,  ERA e VR. «nosso» foi tirado na EC.

2.19    -   «Cristo» foi tirado na EB, EC, ERA e VR.

3.11    -   «Cristo» foi tirado na EB, EC, ERA e VR.

3.13    -   «Cristo» foi tirado na EB, EC, ERA e VR.



II TESSALONICENSES

1.8       -   «Cristo» foi tirado na EB, EC, ERA e VR.



I TIMÓTEO

2.7       -   «em Cristo» foi tirado na EB, EC, ERA e VR.

4.12    -   «no espírito» foi tirado na EB, ERA e VR.

6.5       -   «aparta-te dos tais» foi tirado na EB, EC, ERA e VR.



II TIMÓTEO

1.11    -   «dos Gentios» foi tirado na EB, EC, ERA e VR.

4.1       -   «Senhor» foi tirado na EB, EC, ERA e VR.

4.22    -   «Jesus Cristo» foi tirado na EB, EC, ERA e VR.



TITO

1.4       -   «o Senhor» foi tirado na EB, EC, ERA e VR.



FILEMON

1.5       -   «Jesus» foi tirado na EB, EC, ERA e VR.

1.12    -   «recebê-lo» foi tirado na EB, ERA e VR.



HEBREUS

1.3       -   «por Si mesmo» foi tirado na EB, ERA e VR.

2.7       -   «e O constituíste sobre as obras das Tuas mãos» é posto em dúvida na ERA e foi tirado na EB e VR.

3.1       -   «Cristo» foi tirado na EB, EC, ERA e VR.

7.21    -   «segundo a ordem de Melquisedeque» foi tirado na EB, ERA e VR.

10.30 - «diz o Senhor» foi tirado na EB, EC, ERA e VR.

10.34 - «nos céus» foi tirado na EB, EC, ERA e VR.



TIAGO

5.16    -   «culpas» foi alterado para «pecados» na EB, EC, ERA e VR.



I PEDRO

1.22    -   «puro» foi tirado na EB, EC, ERA e VR.

4.1       -   «por nós» foi tirado na EB, ERA e VR.

5.10    -   «Jesus» foi tirado na EB, ERA e VR.

5.11    -   «glória» foi tirado na EB, ERA e VR.



II PEDRO

2.17    -   «eternamente» foi tirado na EB, ERA e VR.



I JOÃO

1.7       -   «Cristo» foi tirado na EB, ERA e VR.

2.7       -   «desde o princípio» foi tirado na EB, ERA e VR.

4.3       -   «Cristo veio em carne» foi tirado na EB, EC, ERA e VR.

4.19    -   «a Ele» foi tirado na EB, EC, ERA e VR.

5.7       -   «Três são os que testificam no céu: o Pai, a Palavra e o Espírito Santo; e estes três são um» é posto em dúvida na ERA e foi tirado na EB e VR.

5.8       -   Parte do versículo é posto em dúvida na ERA e foi tirado na EB e VR.



APOCALIPSE

1.8       -   «o princípio e o fim» foi tirado na EB, ERA e VR.

2.11    -   «que estão na Ásia» foi tirado na EB, ERA e VR.

2.13    -   «as tuas obras» foi tirado na EB, ERA e VR.

5.14    -   «e os vinte e quatro» foi tirado na EB, ERA e VR. «Ao que vive para todo o sempre» foi tirado na EB, ERA e VR.

6.1       -   «e vê» foi tirado na EB, ERA e VR.

8.13    -   «anjo» foi alterado para «águia» na EB, ERA e VR.

11.17 - «que hás-de vir» foi tirado na EB, ERA e VR.

12.12 - «dos que habitam» foi tirado na EB, ERA e VR.

12.17 - «Cristo» foi tirado na EB, ERA e VR.

14.5    -   «diante do trono de Deus» foi tirado na EB, ERA e VR.

16.17 - «do céus» foi tirado na EB, ERA e VR.

21.24 - «honras» foi tirado na EB, ERA e VR.

22.14 - «no sangue do Cordeiro»é posto em dúvida na EC, ERA e VR e foi tirado na EB.



Como se pode verificar a Palavra de Deus sofreu alterações graves em mais de 200 ocorrências, só no Novo Testamento.



Quanto ao Velho Testamento limitamo-nos a citar apenas dois casos, deixando ao leitor o exercício de descoberta de outros.



PROVÉRBIOS

18.24 -   EB, EC, ERA e VR afirmam exactamente o contrário. Dizem que ter um amigo é desgraça, ruína e perda. Até o bom senso e a experiência rebatem tal mentira.

25.23 -   EB, EC, ERA e VR afirmam exactamente o contrário. Dizem que «o vento norte traz chuva ...» quando o Espírito de Deus afirmou que «o vento norte afugenta a chuva».



Como é que ainda há quem tenha o arrojo de trazer para os cultos tais manuais de erro, autênticos compêndios de Satanás? Urge que os crentes tomem consciência da gravidade do que se está a passar. Imagine-se um pregador estar a ler na sua Bíblia e a falar sobre o valor e importância da amizade e um descrente estar a ler exactamente o contrário naquilo que lhe puseram nas mãos com o nome de Bíblia!



No próximo número publicaremos um artigo escrito há cerca de 50 anos numa separata da Biblioteca Evangélica pelo saudoso e muito conceituado Stuart E. Mc Nair, grande vulto da história recente da Igreja contemporânea.



Nesse artigo ele alertou para o desastre que sucederia se estas novas versões tomassem o lugar da velhinha, sempre nova, Edição Revista e Corrigida de João Ferreira de Almeida.



Já que o artigo parece não ter tido então muita aceitação, esperemos que seja agora de alguma utilidade para quem quer alcançar o epíteto de, «tendo pouca força, guardaste a Minha Palavra, e não negaste o Meu Nome».

LEITURA SUGERIDA
BÍBLIA DO CÉTICO COMENTADA


JOÃO FERREIRA DE ALMEIDA - O Tradutor da Bíblia em língua portuguesa.








No sentido corrente, Vulgata é a tradução para o latim da Bíblia, escrita entre fins do século IV início do século V, por São Jerônimo, a pedido do Papa Dâmaso I, que vem sendo usada pela Igreja Católica e ainda é a bíblia padrão.

João Ferreira de Almeida (Torre de Tavares, Portugal, 1628Java, Indonésia, 1691) conhecido por ter traduzido a Bíblia para a língua portuguesa. Era um protestante missionário da Igreja Reformada Holandesa que deixou Portugal aos 14 anos, fixando residência em Java, Indonésia.

Pouco se sabe a seu respeito, nem de qual fonte bíblica fez a tradução para o português. Sem medo de errar, posso afirmar que dos originais escrito em grego não foram.

Por outro lado, Java fica muito distante do Vaticano, guardião dos originais do Novo Testamento. E mesmo que Ferreira tenha ido a Roma, duvido muito que o Papa Urbano VIII, aquele que condenou Galileu Galilei,  o tenha recebido e aberto a biblioteca do Vaticano para um protestante.

E ainda ventilando a hipótese absurda que o Papa tenha aberto a biblioteca do Vaticano para o João Ferreira, não foram dos originais em grego que o Ferreira fez a tradução. Pois tais originais já estavam bastante deteriorados quando São Jerônimo iniciou sua transcrição para o latim.

Eis, portanto os fundamentos que me levam a certeza de que a Bíblia de João Ferreira de Almeida, embora atualizada e revisada, não é fiel a Bíblia Vulgata, nem tampouco aos originais escritos em grego.

Mesmo porque se vem sendo atualizada é porque erros foram constatados através de sucessivas revisões. Mesmo assim, não se pode dizer que tal Bíblia é fiel, pelos motivos acima citados.

Por tanto, devemos dar graças a São Jerônimo e o zelo da Igreja Católica, por ter guardado para nós a edição mais velha do Novo Testamento.


Recomenda-se a leitura dos livros e sites quando indicados como fontes nos posts contidos neste blogger.

SABER MAIS
BÍBLIAS & bíblias

terça-feira, 26 de fevereiro de 2013

ATEUS SUIÇOS QUEREM PROIBIR A BÍBLIA ÀS CRIANÇAS POR CONTER CRUELDADES.










O movimento suíço ateísta Livres Pensadores (Freethinkers) está reivindicando das autoridades a proibição da Bíblia às crianças e adolescentes com menos de 16 anos para poupá-los de crueldades e pornografia ali contidas.


Reta Gaspar, líder do movimento, argumenta que a Bíblia, além de não ajudar a enfrentar os problemas atuais, os da sociedade e das pessoas, tem relatos de extrema violência e muitos deles com a justificativa de que foram praticados por ordem de Deus.


Gaspar disse que a própria igreja reconhece, ainda que não admita publicamente, que a Bíblia é inadequada para os adolescentes, porque só sugere aos jovens a leitura de trechos inofensivos e edificantes, como se ela toda fosse nesse tom. Acrescentou que a Bíblia à qual os religiosos se referem aos jovens "é uma fraude".


O jornal suíço Aargauer Zeitung interpretou a reivindicação como “um novo ataque contra a igreja”.


Walter Müller, porta-voz da CES (Conferencia Episcopal Suíça), explicou que a Bíblia é um livro histórico, além de religioso, e assim ela tem de ser considerada. Disse que determinados trechos podem ter mais importância histórica do que religiosa.


Na Suíça, as principais religiões são a católica e a protestante. Na última década, o número de pessoas que declarou não ter religião aumentou 11%.  É possível que, ao censo, muitas pessoas afirmaram não seguir nenhuma religião para deixar de pagar o imposto eclesiástico.

segunda-feira, 25 de fevereiro de 2013

APOLÔNIO DE TIANA




"É melhor não fazer sacrifício a Deus – não acender fogueiras, não O chamar por nomes que os homens empregam às coisas sensórias, porque Deus é tudo, o Primeiro.... O único sacrifício válido para Deus é a mente sadia do homem e não a palavra que sai da sua boca.... A mente não precisa de coisas materiais para fazer a sua prece. Então para Deus, o Todo-Poderoso, que está acima de tudo, nenhum sacrifício deveria ser feito".  Apolônio de Tyana


Nascido entre 1 e 10 d.C. em Tyana, na Capadócia, Turquia, ou na Ásia Menor como era conhecida à época, Apolônio de Tyana teve pais aristocratas e viveu entre sacerdotes, líderes e imperadores, questionando-lhes a ética e a desonestidade. No Egeu, aos dezesseis anos instruiu-se nos mistérios pitagóricos. Deixou o Egeu dez anos depois e dirigiu-se à Índia, quando no caminho, provavelmente entre 41 e 54 d.C. na Pérsia, conheceu seu discípulo Damis ("Vamos juntos" – dissera Damis. "Tu seguirás a Deus e eu a Ti"). Passou pela Babilônia, Tróia, Chipre e Grécia onde se iniciou nos mistérios de Elêusis (ver adiante em "Os Ensinamentos de Platão"). Em 66 d.C., já em Roma, tentou introduzir, junto com o Papa Lino, reformas religiosas, mas fugiu de lá devido às perseguições de Nero. Viajou para a Espanha, África do Norte e Alexandria, no Egito.



                        Em todos os lugares procurou reformar as práticas religiosas, principalmente o derramamento de sangue de seres vivos. Perseguido, acusado, preso e acorrentado pelo Imperador Domiciano, em 93 d.C., soltou a sua perna do corpo e a recolocou de volta, livre das correntes, e disse a seu discípulo: "Estás vendo a liberdade que tenho, portanto peço-te que não desanimes". No seu julgamento não lhe foi permitido defesa, e disse a Domiciano: "Nem mesmo tua lança mortal pode matar-me, pois não sou mortal", e desapareceu do tribunal. Em 96 d.C., em Éfeso, teve uma visão do assassinato de Domiciano, após o que encaminhou seu discípulo de volta a Roma e desapareceu misteriosamente. Teria morrido com 80 ou 100 anos



                        Apolônio de Tyana viveu na mesma época de Jesus. Era famoso e reconhecido como o maior filósofo do mundo greco-romano, não apenas durante o século I, mas até o século V. Seu busto encontra-se hoje no Royal Bourbon Museu em Nápoles, Itália. O Imperador romano Caracalla (211-217) construiu uma capela em sua homenagem e o Imperador seguinte, Severo, colocou a estátua de Apolônio em sua residência, entre seus objetos religiosos. Quando o Imperador Aureliano (270-275) estava sitiando Tyana teve uma visão de Apolônio e suspendeu o sítio, salvando assim muitas vidas. Posteriormente Aureliano dedicou-lhe um templo.



                         Não se conhece nenhuma estátua antiga de Jesus, ou templos que se lhe tivessem sido dedicados antes de 300 d.C., mas a vida e os ensinamentos de um homem tão poderoso como Apolônio podem ter influenciado os princípios da Igreja Cristã e até mesmo o teor dos Evangelhos. Hoje em dia, quase um ilustre desconhecido, não há como avaliar sua influência na história bíblica e sua biografia não registra qualquer encontro com Jesus ou qualquer de seus discípulos, embora um de seus discípulos, Lucius de Cirena, fosse conhecido como Lucius, Lucas ou Luke, devido às diferentes línguas em que era escrito – o evangelho de Lucas é considerado o mais detalhado dos evangelhos.



                       Jesus de Nazaré, um judeu da Galiléia, teria nascido em 6 a.C., quando Roma dominava a Palestina e Augusto era o imperador. Embora historiadores contemporâneos a Jesus, como Plínio, o Moço (61-114), que cita João Batista, Herodes e Pilatos, aparentemente nunca tenha ouvido falar dele, ou pelo menos não o tenha considerado digno de menção, Tácito (56-120) faz referência a um homem chamado Cristo, que foi crucificado por Pôncio Pilatos no reinado de Tibério, Suetônio (65-135) cita alguns judeus seguidores de Cresto em sua obra "Os Doze Césares" e Flavius Josephus (37-100) também o cita em sua obra "Antigüidades Judaicas" (XVIII, 4), embora alguns autores suspeitem que o parágrafo tenha sido interposto à obra a posteriori. Escritores judeus, como Justo que vivia em Tiberíades próximo a Cafarnaum, ou Fílon de Alexandria (20 a.C. -40 d.C.), um grande entendido em assuntos bíblicos e seitas judaicas, em suas extensas crônicas, nada citam sobre Jesus.


                        Incrível é a similaridade dos feitos de Apolônio de Tyana e os de Jesus. Vestindo-se com túnicas brancas, usava cabelo longo e andava descalço, ensinou a libertação do sofrimento a todos os homens, independente de sua classe social, nacionalidade ou religião. Em geral, ensinava seus discípulos pela manhã e o povo à tarde.



Suas curas eram famosas, afastava os maus espíritos, e via o passado das pessoas. Filostrato (216 d.C.), erudito romano, cita a realização de inúmeros outros milagres. Por exemplo, em Roma, às vésperas do casamento, uma moça morrera. Durante o cortejo fúnebre, Apolônio fez parar a procissão e, perguntando à morta seu nome, tocou-a, proferiu algumas palavras num sussurro e ressuscitou-a.



Lutou contra a escravidão, pregava que o nascimento e a morte eram apenas aparências, condenava os sacrifícios a Deus e as fogueiras ascendidas a Ele: "É melhor não fazer sacrifício a Deus – não acender fogueiras, não O chamar por nomes que os homens empregam às coisas sensórias, porque Deus é tudo, o Primeiro.... O único sacrifício válido para Deus é a mente sadia do homem e não a palavra que sai da sua boca.... A mente não precisa de coisas materiais para fazer a sua prece. Então para Deus, o Todo-Poderoso, que está acima de tudo, nenhum sacrifício deveria ser feito".

                         Foi mencionado pelos primeiros padres da Igreja Católica (como Justino em 160 d.C.) como um líder espiritual do primeiro século da nossa era: "Se Deus é Construtor e Mestre da Criação, como os objetos consagrados de Apolônio têm poder nas ordens da Criação? Pois, como podemos ver, controlam a fúria das ondas e o poder dos ventos, os meandros dos vermes e os ataques de animais selvagens". São Jerônimo (331-420) chegou a contar uma longa história sobre uma certa luta, travada entre Apolônio e São João, que foi uma verdadeira competição de milagres. Ele descreve minuciosamente a "derrota" de Apolônio.



                          O primeiro historiador da Igreja Cristã, Eusébio de Cesaréia (263-339), em carta a Hiérocles, admitiu que Apolônio era um homem sábio e virtuoso, mas que não havia provas suficientes de seus feitos (veja Contra Hieroclem) e que, se verdadeiros, não fossem obra do "demônio". A partir de então a Igreja Cristã passou, com algumas exceções, a associar a sua imagem a um anticristo pagão. Surgiu uma "luta" de Jesus contra Apolônio, na qual Apolônio teria que ser massacrado e esquecido, pois a nova crença não era compatível com dois líderes espirituais similares.



                          Assim a circulação de suas biografias (inúmeras) foi evitada. Após o Concílio de Nicéia (325 d.C.), em que foram designados quais os escritos eram canônicos, começou a perseguição de todos os escritos que a partir de então foram considerados apócrifos.



A sua famosa biografia, feita a mando da mãe do Imperador Caracalla por Flavius Filostratus (Filostrato) em 216 d.C., é raríssima. Ela, Domina Julia, reuniu inúmeros manuscritos sobre Apolônio e, junto com o diário de seu discípulo Damis, deu-os a Filostrato.



Preservada secretamente pelos árabes, após a queima da Biblioteca de Alexandria, a obra de Filostrato foi por eles liberada ao mundo ocidental através de sua tradução ao latim, em 1.501. Os dois primeiros manuscritos de Filostrato, publicados em inglês (1.680), foram rapidamente condenados pela Igreja que se prontificou a queimar tantas cópias quantas aparecessem. A única tradução completa para o inglês, feita por E. Berwick  em 1.809, foi queimada e perseguida pela Igreja Cristã.

                         A temerosa comparação de seus milagres com aqueles do Jesus bíblico tornou imprescindível a queima de todos os registros de sua existência, principalmente aqueles dos três primeiros séculos de nossa era, pois mencionavam Apolônio como o grande líder espiritual do primeiro século. Como co-existir dois Jesus?


                         Há relatos históricos da passagem de um personagem, conhecido como Isa-Masih, em várias partes da Índia (no Bhavishyat Maha-Purana), que os hindus defendem ser o Jesus de Nazaré. Ele teria morrido na Índia com mais de 80 anos. Muitos documentos registram a estada de Jesus (Hazrat Isa) na Pérsia, com suas curas e pregações. O volume I do Farhang-Asafia persa, cita que ele era conhecido como Yuz Asaf, que quer dizer "líder dos purificados" (nome derivado de suas curas a leprosos). Outros livros, como o Ahwali Ahaliau-i-Paras, escrito por Agha Mustafai, confirmam Yuz Asaf e Jesus como sendo a mesma pessoa. A Bíblia Sagrada não fala nada sobre a visita de Jesus a países como Índia ou Pérsia, mas Apolônio de Tyana, que fazia prodígios semelhantes ao Jesus bíblico, esteve nesses lugares.

                         Os judeus reconhecem um personagem histórico, conhecido como Jeschua Ben Pandira, que viveu por volta de 100 a.C.,  como o único candidato possível ao Jesus bíblico. Mas na maioria dos relatos tradicionais, Jeschua teria sido apedrejado até a morte e em seguida enforcado, em virtude de sua habilidade em realizar milagres. Para os mulçumanos, Jesus é tido como o último grande profeta de Israel, precursor de Maomé. Conhecido como Issa ou Isa, derivado da palavra síria Yeshu, não teria morrido, mas teria sido elevado aos céus por Alá (Alcorão 4:157-158), enquanto Judas foi crucificado como seu sósia.


                          Para os que acreditam em reencarnação, fica bem cômodo crer que o Jesus bíblico é a compilação de aspectos da vida do Jeschua judeu e da vida de Apolônio como forma de comprovar definitivamente a existência histórica de Jesus. Grandes Mestres contemporâneos, como Paramahansa Yogananda e Sathya Sai Baba afirmaram que sua existência histórica foi real e toda uma tradição religiosa foi criada, evoluiu e ramificou-se, e não poderia ter sido baseada em fatos ilusórios criados por outrem. Mas a Verdade só será conhecida daquele que a viver pessoalmente, senão será apenas o relato da Verdade conhecida por outrem. Quem conhece o relato da Verdade não conhece a Verdade, pois os relatos da Verdade não são a Verdade.













domingo, 24 de fevereiro de 2013

A RELIGIÃO FAZ MAL AO MUNDO
















Dependendo do ângulo em que é observado, o filósofo americano Sam Harris, de 40 anos, exibe uma des-concertante semelhança física com o ator Ben Stiller, mas seu trabalho nunca está para comédias. Junto com o biólogo inglês Richard Dawkins, autor de Deus, um Delírio, Sam Harris é um dos mais ativos militantes contra as religiões. 

Em 2005, nos Estados Unidos, ele lançou O Fim da Fé e ficou mais de trinta semanas na lista dos mais vendidos do jornal The New York Times. Neste ano, produziu um novo best-seller com críticas à religião. Com 91 páginas, Carta a uma Nação Cristã, já lançado no Brasil pela Companhia das Letras, é um compêndio em defesa do ateísmo. 

É redigido com uma linguagem tão cortante e argumentos tão implacáveis que, por vezes, roça o panfletário, mas dá seu recado com clareza absoluta. O filósofo bate em cada um dos pilares da fé e conclui: "A religião agrava e exacerba os conflitos humanos muito mais do que o tribalismo, o racismo ou a política". Ele deu a seguinte entrevista:

O movimento dos ateus é forte nos Estados Unidos e na Inglaterra, principalmente. É uma decorrência dos atentados de 11 de setembro de 2001?

                Vejo dois motivos simultâneos para essa confluência geográfica: os atentados de 11 de setembro e a escancarada religiosidade do governo de George W. Bush. A conjunção desses dois fatores levou muitas pessoas a se preocupar com o fato de que a fé está agora dos dois lados do balcão. Esse é um jogo altamente perigoso.

Por quê?

               A fé é, intrinsecamente, um elemento que, em vez de unir, divide. A única coisa que leva os seres humanos a cooperar uns com os outros de modo desprendido é nossa prontidão para termos nossas crenças e comportamentos modificados pela via do diálogo. A fé interdita o diálogo, faz com que as crenças de uma pessoa se tornem impermeáveis a novos argumentos, novas evidências. A fé até pode ser benigna no nível pessoal. Mas, no plano coletivo, quando se trata de governos capazes de fazer guerras ou desenvolver políticas públicas, a fé é um desastre absoluto.

O senhor acha que o mundo seria melhor sem religião, sem fé, sem crença em Deus?
 
Seria melhor se não houvesse mentiras. A religião é construída, e num grau notável, sobre mentiras. Não me refiro aos espetáculos de hipocrisia, como quando um pastor evangélico é flagrado com um garoto de programa ou metanfetamina, ou ambos. Refiro-me à falência sistemática da maioria dos crentes em admitir que as alegações básicas para sua fé são profundamente suspeitas. É mamãe dizendo que vovó morreu e foi para o céu, mas mamãe não sabe. A verdade é que mamãe está mentindo, para si própria e para seus filhos, e a maioria de nós encara tal comportamento como se fosse perfeitamente normal. Em vez de ensinarmos as crianças a lidar com o sofrimento e ser felizes apesar da realidade da morte, optamos por alimentar seu poder de se iludir e se enganar.


É possível conciliar ciência e religião?

A diferença entre ciência e religião é a diferença entre ter bons ou maus motivos para acreditar nas hipóteses sobre o mundo. Se houvesse boas razões para crer que Jesus nasceu de uma virgem ou que voltará à Terra, tais proposições fariam parte de nossa visão racional e científica do mundo. Mas, como não há boas razões para acreditar nisso, quem o faz está em franco conflito com a ciência. É claro que as pessoas sempre acham um modo de mentir para elas mesmas e para os outros. A estratégia, nesse caso, é dizer que tal crença decorre da fé. Com freqüência, ouvimos dizer que não há conflito entre razão e fé. É o mesmo que dizer que não há conflito entre fingir saber e realmente saber. Ou que não há conflito entre auto-engano e honestidade intelectual.


Haverá o dia em que a humanidade deixará de ter fé ou a fé faz parte da natureza humana?

O desejo de compreender o que se passa no mundo é inato, assim como o desejo de ser feliz, de estar cercado por pessoas que amamos ou o desejo de ser mais feliz, mais carinhoso, mais ético no futuro. Mas nada disso nos obriga a mentir para nós mesmos, ou para nossos filhos, a respeito da natureza do universo. É claro que nossa compreensão do universo é incompleta e desconhecemos a extensão exata de nossa ignorância. Não temos como antecipar as maravilhosas descobertas que serão feitas. O que sabemos com absoluta certeza, aqui e agora, é que nem a Bíblia nem o Corão trazem nossa melhor compreensão do universo.


Mas nem a Bíblia nem o Corão se pretendem um manual científico para entender o mundo?
 
Esses livros não são sequer um guia sobre moralidade que possamos considerar minimamente adequado, e falo de moralidade porque é um campo em que ambos se consideram exemplares. A Bíblia e o Corão, por exemplo, aceitam a escravidão. Qualquer um que os considere guias morais deve ser a favor da escravidão. Não há uma única linha no Novo Testamento que denuncie a iniqüidade da escravidão. São Paulo até aconselha aos escravos que sirvam bem aos seus senhores e sirvam especialmente bem aos seus senhores cristãos. É desnecessário dizer que a Bíblia e o Corão, além de não servir como guias em termos de moralidade, também não são autoridade em física, astronomia ou economia.

Que tipo de impacto seu livro pode ter sobre os leitores religiosos?
 
Eu ficaria feliz se o livro levasse os leitores a se perguntar por que, em pleno século XXI, ainda aplaudimos pessoas que fingem saber o que elas manifestamente não sabem nem podem saber. Não há uma única pessoa viva que saiba se Jesus era filho de Deus ou se nasceu de uma virgem. Na verdade, não há uma pessoa viva que saiba se o Jesus histórico tinha barba. No entanto, em muitos países é uma necessidade política simular que sabemos coisas sobre Deus, sobre Jesus, sobre a origem divina da Bíblia. Imagino que qualquer pessoa religiosa que leia Carta a uma Nação Cristã com a cabeça aberta descobrirá que os argumentos usados contra a fé religiosa são absolutamente irrespondíveis. Isso deve ter algum efeito sobre o modo de ver o mundo dos leitores. Eles certamente vão perceber que ser um cristão devotado faz tanto sentido quanto ser um muçulmano devotado, que, por sua vez, é tão lógico quanto ser um adorador de Poseidon, o deus do mar na Grécia antiga. É hora de falarmos sobre a felicidade humana e nossa disponibilidade para experiências espirituais na linguagem da ciência do século XXI, deixando a mitologia para trás.

O Brasil é um país aparentemente tolerante com as diferentes religiões e conhecido pelo sincretismo religioso. Num país assim, é mais fácil ou mais difícil para o ateísmo crescer?
 
Em certo sentido, deve ser mais fácil. O convívio intenso de crenças inconciliáveis deve levar as pessoas a compreender que tais crenças são produtos de acidentes históricos, são contingenciais, são criadas pelo homem e, portanto, não são o que pregam ser. Judeus e cristãos não podem estar ambos certos porque o núcleo de suas crenças é contraditório. Na verdade, eles estão equivocados sobre muitas coisas, exatamente como estavam antes os adoradores dos deuses egípcios ou gregos. Ou os adoradores de milhares de deuses que morreram durante a longa e escura noite da superstição e da ignorância humana. Em qualquer lugar que os seres humanos façam um esforço honesto para chegar à verdade, nosso discurso transcende o sectarismo religioso. Não há física cristã, álgebra muçulmana. No futuro, não haverá nada como espiritualidade muçulmana ou ética cristã. Se há verdades espirituais ou éticas a ser descobertas, e tenho certeza de que há, elas vão transcender os acidentes culturais e as localizações geográficas. Falando honestamente, esse é o único fundamento sobre o qual podemos erguer uma civilização verdadeiramente global.